Timbre del 19 al 23 de febrer

“Sombody to love”

QUEEN

Freddie Mercury performing in New Haven, CT, November 1977 llicencia CC by 3.0

La setmana passada va ser Sant Valentí i vam estar repartint molts missatges d’amor i d’amistat. Però hem de mantindre eixe ambient i per això, ara més que mai, necessitem a algú a qui estimar. Qui no coneix les balades del famós grup de rock QUEEN? La cançó d’esta setmana és una de les més escoltades del disc “Un dia en les carreres” (A day at the races), que este grup anglés va publicar en 1976, i el títol del qual ja hem esmentat: “Algú a qui estimar” (Sombody to love).

Hem parlat ja, en moltes ocasions, d’este grup liderat per Freddie Mercury. És increïble comprovar que, molts anys després de la mort del seu cantant, més de 30 anys, la seua música continua sonant amb la mateixa intensitat. No fa ni tres setmanes, escoltàrem un tema de Queen, concretament “Killer Queen”. En el seu article, comentàvem la llista de temes que havíem escoltat. Com veieu, la llista va creixent.

Sombody to loveAlgú a qui estimar

Ca anybody find em somebody to love?
Oh, each morning I get up I die a little
Ca barely estand on my feet
-Take a look at yourself-
Take a look in the mirror and cry  -and cry-
Lord, what you’re doing to em?
I have spent all my years in believing you
But I just ca’t get no relief, Lord
Somebody -somebody- oh somebody -somebody-
Ca anybody find em somebody to love?
I work hard -he works hard- every day of my life
I work till I ache in my bones
At the end -at the end of the day-
I take home my hard earned pay all on my own
I get down -down- on my knees -knees-
And I start to pray
Till the tears run down from my eyes
Lord, somebody -somebody-, oh somebody
-Please- ca anybody find em somebody to love?
-He works hard-
Everyday -everyday- I try and I try and I try
But everybody wants to put em down
They say I’m going crazy
They say I got a lot of water in my brain
Ah, got no common sense
I got nobody left to believe in
Oh Lord
Oh somebody, oh somebody
Ca anybody find em somebody to love?
-Ca anybody find em someone to love-
Got no feel, I got no rhythm
I just keep losing my beat -you just keep losing and losing-
I’m OK, I’m alright -he’s alright, he’s alright-
I ain’t going to face no defeat
I just got to get out of this prison cell
One day -someday- I’m going to be free, Lord
Find em somebody to love…

Algú pot trobar-me a algú a qui estimar?
Oh, cada matí que em desperte, muir un poc, 
a penes puc mantindre’m en peus.
-Mira’t- 
Mira’t en l’espill i plora -i plora-.
Senyor, què m’estàs fent?
He passat tots els meus anys creient en tu, 
però no aconseguisc cap alleujament, Senyor. 
Algú -algú- oh, algú -algú-,
algú pot trobar-me a algú a qui estimar?
Jo treballe dur -ell treballa intensament- cada dia de la meua vida, 
treball fins que em fan mal els ossos. 
Al final -al final del dia-
m’emporte a casa el sou guanyat jo solet treballant intensament, 
em pose -pose- de genolls -genolls-
i comence a resar,
fins que les llàgrimes cauen dels meus ulls.
Senyor, algú -algú-, algú -algú-,
-per favor- algú pot trobar-me a algú a qui estimar?
-Ell treballa intensament-
Cada dia -cada dia- l’intente i intent i intent, 
però tothom em vol afonar. 
Diuen que m’estic tornant boig, 
diuen que tinc molta aigua en el cervell.
Ah, que no tinc sentit comú.
Ja no em queda ningú en qui creure, 
Oh, Senyor.
Oh, algú, oh, algú.
Algú pot trobar-me a algú a qui estimar? 
-Algú pot trobar-me a algú a qui estimar?-
No tinc sentiment, no tinc ritme, 
continue perdent el compàs -continues perdent i perdent-
Estic bé, estic bé -ell està bé, està bé- 
No m’enfrontaré a una derrota,
només he d’eixir d’esta cel·la.
Algun dia -algun dia- seré lliure, Senyor
Encúentrame a algú a qui estimar…

Sol·licitud de Juan José Salinas