ACTIVIDADES CURSO 2023-2024
Para conmemorar el Día Europeo de las Lenguas y el Día Internacional de la Lengua Materna creamos en la escuela un mural donde ¡todo el alumnado está invitado a participar!
Cada persona puede rellenar una "hoja" del árbol con un mensaje sobre la importancia de las lenguas, el por qué están aprendiendo una segunda lengua o qué simboliza para cada uno/una estar en contacto con esas lenguas.
¡Agradecemos a todas las personas (tanto alumnado como profesorado) que han participado activamente y nos ha regalado sus mensajes!
"Oral Success!"
Inglés. Nivel B1
Oral success
Grupo 2B1-B
En esta actividad, trabajaremos en equipos con el fin de prepararnos para la prueba oral en su examen de certificación.
1. Agruparse en equipos de 3 personas
2. Elige un tema de la lista
3. Divida los siguientes roles en cada equipo: vocabulario, gramática, pronunciación y fluidez.
4. Decide cómo vas a presentar tu trabajo al resto de la clase
Conoce qué es ePEL:
Pasaporte
Biografía
Expediente
Con esta actividad, estaremos desarrollando las siguientes habilidades:
LISTA DE VERIFICACIÓN NIVEL B1 (de ePEL)
INTERACCIÓN ORAL
• Puedo hacer frente a conversaciones generales sobre temas de mi campo de especialización.
• Puedo expresar y pedir opiniones personales en discusiones informales con amigos.
• Soy capaz de llegar a acuerdos organizativos con otras personas que implican la planificación, el reparto de tareas y el trabajo en equipo.
PRODUCCIÓN ORAL
• Puedo usar palabras y expresiones comunes para organizar lo que voy a decir.
• Tengo el vocabulario para expresarme más bien
• Tengo el vocabulario para expresarme con bastante precisión sobre la mayoría de los temas cotidianos (familia, pasatiempos, intereses, trabajo, viajes, etc.).
• Puedo usar una serie de estructuras con bastante precisión.
MEDIACIÓN GENERAL
Presenta a personas de diversos orígenes, lo que muestra la conciencia de que algunas preguntas pueden ser se percibían a sí mismos de manera diferente, e invitan a otros a contribuir con sus conocimientos y experiencias, así como con sus puntos de vista. Transmitir información a partir de textos informativos claros y bien estructurados sobre temas conocidos, o temas de interés personal o de actualidad, aunque en ocasiones sus limitaciones léxicas provoquen dificultades en su formulación.
MAREP
C2.1 Capacidad para beneficiarse de las propias experiencias interculturales/interlingüísticas.
C6 Competencia para analizar críticamente la situación y las actividades (comunicativas y/o de aprendizaje) en las que se involucra.
C7 Competencia de reconocimiento del Otro, de la Otredad.
K.6.5.2. Saber que en otras lenguas a veces hay sonidos que no podemos percibir y que, sin embargo, nos permiten distinguir unas palabras de otras.
K.6.6.1. Sepa que los idiomas no siempre usan el mismo número de palabras para expresar la misma cosa.
K.6.7.2. Sepa que el orden de los elementos que componen una palabra puede ser diferente según el idioma.
K.6.8.2. Saber que las relaciones entre los elementos de una oración (grupos de palabras/palabras...) pueden expresarse de manera diferente según las lenguas {por el orden de los elementos, por las marcas añadidas a las palabras, por las preposiciones/posposiciones...}.
K.7.1.4. Sepa que nunca llega a conocer un idioma por completo / que siempre hay cosas que no sabe y que siempre se puede progresar en el aprendizaje.
K.7.5.1. Conocer algunas estrategias de aprendizaje y su pertinencia {escuchar y repetir, copiar varias veces, traducir, intentar construir frases de forma autónoma, comprobar la pronunciación...}
Este es nuestro proyecto en Aules:
Los productos finales de este proyecto han sido los siguientes:
El procedimiento de evaluación ha sido el siguiente:
-
En cada exposición de productos, el alumnado toma notas a fin de dar una retroalimentación a sus compañeros.
-
Con las notas de cada exposición, se realiza una rúbrica consensuada similar a la que se utiliza en los exámenes de certificación.
-
Cada alumno/a recibe una retroalimentación personalizada por parte de la profesora, tanto de la exposición oral como del producto entregado.
-
Tanto la rúbrica consensuada como la evaluación personalizada, se comparten por medio de Aules.
"Intervista Calvino"
Italiano. Nivel 2B2
-
Títol de l’activitat: L’INTERVISTA IMPOSSIBILE: Intervista a Italo Calvino.
-
Llengua, nivell: ITALIÀ - 2B2
-
Activitat de llengua: Comprensió de lectura, Interacció/Producció escrita, Interacció/Producció oral.
-
Objectiu:
-
-
Aprofundir el coneixement d’un escriptor italià;
-
Escriure una entrevista;
-
Imaginar i inventar les respostes en una entrevista.
-
Enregistrar l’activitat.
-
-
-
Descriptors:
La tasca va comprendre diverses fases:
-lectura d'un llibre de l'autor
-Cerca d'informació sobre l'autor
-Participació en les activitats organitzades per l'escola
-Posada en comú de la informació recaptada
-Creació de l'entrevista
-Gravació
Els descriptors de cadascuna d'estes fases són diferents per això ens centrem en els de la fase de creació de l'entrevista:
1- Elabora descripcions clares i detallades d'esdeveniments reals o imaginaris en textos clars i cohesionats, marcant la relació existent entre les idees.
2- Avalua les diferents idees o solucions que es poden aplicar a un problema.
3- Simplifica un text font mitjançant l'exclusió d'informació senar rellevant o repetitiva i prenent en consideració uns destinataris concrets.
4- Reconeix i interpreta claus socioculturals i sociolingüístiques, i modifica de manera conscient la forma.
5- Adapta el que diu i la manera d'expressar-ho a la situació i al/la destinatari/a, i *adopra un nivell de formalitat.
-
Descripció de l’activitat: El grup va preparar una entrevista a Italo Calvino, escriptor Italià, per a commemorar l’aniversari del seu naixement.
-
A l’escola havíem preparat diverses activitats durant tot el curs com per exemple una mostra de llibres amb citacions de l’autor o una conferència amb una docent a Itàlia. D’altra banda, el grup també n’havia llegit un llibre i posteriorment, en classe, vam fer un “llibre-fòrum” amb tot el material que havien trobat. Amb tota la informació precedent i coneixent prou bé l’autor, prepararen una sèrie de preguntes i repostes donant, d’esta manera, forma a l’entrevista.
Per últim, la enregistrarem en la sala de ràdio de l’escola.
-
Avaluació: Rúbrica en Aules.
-
Evidències: Podcast
"Il Festival di Sanremo"
Italiano. Nivel 2B2
-
Títol de l’activitat: IL FESTIVAL DI SANREMO
-
Llengua, nivell: ITALIÀ - 1A2
-
Activitat de llengua: Comprensió oral - Producció escrita - Interacció escrita.
-
Objectiu:
-
-
-
-
Conéixer el festival de la cançó italiana;
-
Conéixer cantants i cançons italianes;
-
Expressar preferències;
-
Comentar les opinions dels/de les companys/es.
-
-
-
-
Descriptors:
En la fase de comprensió oral (programa TV):
. Comprén el contingut general de les intervencions.
. És capaç de repetir la tornada d'alguna cançó.
. Comprén en mecanisme del programa
. Reconeix alguns cantants
En la fase de producció/interacció escrita (fòrum):
. Elabora una sèrie de frases i oracions senzilles enllaçades amb connectors senzills com ara “e, ma, perché”.
. És capaç d'expressar les seues preferències
. Comprén els missatges dels companys
. Aconseguix reaccionar a la informació compartida pels companys.
. Sap expressar les seues emocions de manera simple.
-
Descripció de l’activitat: Des de l’inici del curs, es comença a introduir el contingut cultural del Festival de Sanremo amb l’explicació del seu funcionament. Quant es publiquen el noms dels participants, (un mes abans de l’inici del festival), es crea una playlist amb cançons famoses dels mateixos concursants: així, els/les estudiants podran reconéixer-los i tindre preferències. Durant la setmana del Festival de Sanremo, el grup podrà veure'l en directe (Rai on-line) o en diferit i es podrà comentar cada sessió en el fòrum obert en Aules per fer l’activitat.
Havien de participar obligatòriament almenys 5 vegades, inclosos els comentaris a les opinions dels/de les companys/es.
-
Avaluació: Sessió oral en classe la setmana posterior.
-
Evidències: Screenshot del fòrum.
"Identificació del que suposa cada nivell en el MCERL"
El primer dia de classe es reparteix a tot l'alumnat la taula d'autoavaluació adjunta junt amb informació del curs. És important que la taula siga senzilla, sense massa detalls.
El segon dia de classe es fa una activitat de mediació oral en 5 grups. L'alumnat de 1C1 havia de trobar la idea principal i explicar amb les seues paraules la diferència entre B2 i C1 (d'on venien i cap a on anaven) quant a una de les cinc destreses, que la professora havia donat. Primer consensuaven en grup xicotet i després compartien en gran grup i escoltaven les destreses de la resta de la classe, amb les aportacions posteriors de la professora si era necessari.
L'alumnat de 1C2 també havia de trobar la diferència principal però de C1 a C2 (d'on venien i cap a on anaven) i l'alumnat de 2C2 simplement havia de resumir en les seues paraules el descriptor d'una destresa cadascú i comentar si ho veien factible cap a final de curs. No sempre identificaven la idea característica de cada nivell. Va semblar una tasca reflexiva molt constructiva per a conscienciar-se de la magnitud del que es fa en els nostres cursos.
A meitat curs, es va animar a tot l'alumnat (dos grups de 1C1, un grup de 1C2 i un grup de 2C2 d'anglés) a que ompliren el seu e-PEL en https://www.educacion.gob.es/e-pel/ amb l'objectiu d'adquirir un sentit del seu nivell i saber què havien de treballar per a aconseguir aprovar a final de curs o la certificació.
L'últim dia de classe, després de tornar-los els resultats dels exàmens, es va tancar el cercle tornant a la taula d'autoavaluació del principi de curs. En cada grup cada alumne/a havia de dir de quina manera sent que ha progressat enguany quant als descriptors del seu nivell. Va ser curiós que en 1C1 ja sentien que tenien la capacitat de fer-ho tot, i això que encara els queda un curs! En 1C2, només matisaven que els esglaiaven els textos especialitzats i literaris, i la professora va aclarir que en un examen no poden eixir textos d'altres èpoques llunyanes, per exemple, ja que allí entraríem en estudis universitaris filològics i l'EOI no inclou continguts universitaris. En 2C2, van compartir que haver fet el curs els havia donat la confiança de poder fer-ho tot, amb un respecte raonable de com pot resultar ser l'examen de certificació, i mostraven agraïment per haver treballat matisos entre paraules similars.
"Una cartolina da..."
Italiano. Nivel 1A2
Títol: Una cartolina da...
Llengua, nivell: Italià, 1A2
Activitat de llengua: Expressió Escrita
Objectiu: Escriure un text breu explicant accions realitzades, i descrivint, de manera senzilla, els llocs visitats.
Descriptors: És capaç d'escriure una postal.
Descripció de les activitats: Després d’haver treballat descripcions senzilles de ciutats i activitats de les vacances i els viatges, es demana que escriguen una postal explicant on es troben, què han vist i alguna cosa que han fet. Es reflexiona sobre aquesta tipologia textual i sobre el lèxic relacionat (“destinatari@, mittente, indirizzo, francobollo”, etc.). Encara que la postal actualment es troba prou en desús, segueix nomenant-se en manuals i textos utilitzats en classe perquè encara forma part de la cultura compartida.
Avaluació: Rúbrica per a l’auto-avaluació de la postal, segons els descriptors elaborats per l’EOI Sagunt. A continuació es proposa l’auto-avaluació de l’habilitat de l’escriptura, de manera que l’alumnat es familiaritze amb la rúbrica d’autoavaluació general, a la qual podran accedir a partir del codi QR, per tal d’avaluar la resta d’habilitats (escoltar, llegir, parlar i conversar).
Evidències: fotografies.
"Istruzioni in caso di evacuazione"
Italiano. Nivel B1
Títol: Istruzioni in caso di evacuazione
Llengua, nivell: Italià, B1
Activitat de llengua: Comprensió Escrita i Mediació Escrita
Objectiu: Reflexionar sobre diferents estructures per donar instruccions en italià, i transformar un text per fixar les formes de l’imperatiu. Reproduir cartells d’avís amb icones i indicacions senzilles, utilitzant ferramentes online (Canva).
Descriptors:
Comprén textos elaborats en un llenguatge d’ús molt freqüent, relatiu a assumptes quotidians o al treball.
Transmet la informació proporcionada en textos informatius clars i ben estructurats sobre temes coneguts, o d’interés personal o d’actualitat.
A 1.1.1: Atenció als signes verbals i no verbals de la comunicació
A 17.3: Disposició a aprendre dels propis errors
K-3.1.2 ++: Conéixer alguns exemples de comunicació humana no lingüística (símbols, icones...)
K-3.2: Tindre coneixements sobre el propi repertori comunicatiu (llengües i varietats, gèneres discursius, formes de comunicació…)
S-2.7++: Saber identificar els gèneres discursius
Descripció de les activitats: Es comuniquen a l’alumnat les instruccions reals de l’EOI Sagunt en cas d’evacuació, redactades en italià (amb els verbs en infinitiu). Després de comentar-les amb el grup, per tal d’assegurar-se que s’han entés, es proposa la tasca de transformació dels verbs a les formes de l’imperatiu (2ª p. sing.). El grup decideix quines són les informacions clau i pacten el suport gràfic i la informació que s’ha d’incloure.
Avaluació: Co-avaluació en grup, on es comenten els següents punts:
- estratègies de mediació emprades (selecció de la informació, síntesi, resum, paràfrasi, ampliació...);
- anàlisi de símbols i icones italianes, comparant-les amb les que s’utilitzen ací;
- selecció de les imatges més representatives;
- error comesos: de quin tipus son? com s’ha resolt?
- què s’ha aprés amb l’activitat...
sobre els continguts lingüístics
sobre el tipus de text
sobre el disseny gràfic
sobre les ferramentes online emprades
sobre el treball en grup
Evidències: Fotografies
En nuestra web puedes encontrar un podcast con información sobre el Portfolio Europeo y cómo trabajar con él. Puedes escucharlo aquí.
"Trash cooking recipes"
Inglés. Nivel 1B2
ACTIVITAT: Trash cooking recipes
Anglès 1B2
Listening + writing
L’objectiu de l’activitat és posar en pràctica el vocabulari adquirit sobre el fem, el reciclatge i els envasos, conscienciar sobre el malbaratament alimentari i compartir receptes d’aprofitament entre la classe.
Els descriptors utilitzats han sigut:
- 87 – Comprensió audiovisual (Comprende la mayoría de los programas informativos y de actualidad de la televisión)
- 267 – Expressió oral (Realiza una descripción clara y detallada acerca de la forma de llevar a cabo un procedimiento)
- 319 – Expressió escrita (Elabora textos claros y detallados sobre una variedad de temas relacionados con su área de interés, sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes.)
- 396 – Expressió (Toma nota de sus «errores frecuentes» y realiza un seguimiento consciente de su producción al respecto.)
Descripció de les activitats:
En primer lloc es va introduir estudiar en classe el tema del reciclatge i el fem amb una infografia amb dades que l’alumnat havia de completar, intentant endevinar les dades. També es va estudiar vocabulari sobre el reciclatge i els envasos.
Després es va visualitzar un vídeo (https://www.youtube.com/watch?v=67yX1C4gaDA) sobre una família que viu sense gairebé generar residus. Al acabar el vídeo es va comentar en grups.
A casa es va donar com a tasca buscar exemples de receptes en https://www.lovefoodhatewaste.com/foods-and-recipes?f%5B0%5D=type%3Arecipe i inspirar-se per a escriure una recepta tradicional que coneguen amb la qual s’aprofiten restes d’altres menjars. El dia següent en classe s’explicaria per a la classe i s’exposaria en el mural de classe.
Per a avaluar l’activitat es tindria en compte el treball de l’alumnat en la producció escrita i en la producció oral al explicar la recepta. La resta d’alumnat, tenint en compte una rúbrica senzilla on es valora la presentació, el nivel de llengua (gramàtica i vocabulari) i l’organització, qualifica el treball de la resta de participants en tres nivells. El professor pren nota igualment valorant segons una escala de 5 punts el nivell de llengua (gramàtica, vocabulari i pronunciació), l’estructura i l’adequació.
Pósters saps com es diu...?
Juega con la EOI Sagunt a adivinar las palabras de los pósters en valenciano. Escanea el código QR para participar.