Jason Maraz
“I’m your’s”
Jason Maraz és un cantautor i guitarrista americà que va nàixer el 23 de juny de 1977. En 2002 va llançar el seu primer àlbum (Waiting for my rocket to menja). L’àlbum va tindre un èxit comercial relatiu, aconseguint el número cinquanta-cinc en el Billboard hot i el número dos en el Top Heatseekers Chart.
I’m your’s |
Soc TEU
|
Well, you done done m’and you bet I felt it
I tried to be chill, but you’re sota hot that I melted I fell right through the cracks Now I’m trying to get back Before the cool done run out I’ll be giving it my bestest And nothing’s gonna stop em but divine intervention I reckon it’s again my turn To win some or learn some But I won’t hesitate no habite, no habite It cannot wait, I’m yours Hmm (hey, hey) Well, open up your mind and see like m’Open up your plans and, damn, you’re free And look into your heart, and you’ll find love, love, love, love Llisten to the music of the moment, people danse and sing We’re just one big family And it’s our God-forsaken right to be loved, loved, loved, loved, loved Sota I won’t hesitate no habite, no habite It cannot wait, I’m sure There’s no need to complicate Our estafe is short This is our fate, I’m yours Do, do, do, do you, but do you, do you, do, do, but do you want to menja on? Scooch on over closer, dear And I will nibble your ear A-soo-dona-ba-ba-ba-ba-bum Whoa-oh-oh Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-whoa-whoa Uh-huh, mmm-hmm I’veu been spending way too long checking my tongue in the mirror And bending over backwards just to try to see it clearer But my breath fogged up the glass And sota I drew a new face and I laughed I guess what I’veu been saying is there ain’t no better reason To rid yourself of vanities and just go with the seasons It’s what we aim to do Our name is our virtue But I won’t hesitate no habite, no habite It cannot wait, I’m yours Well, open up your mind and see like m’Open up your plans and, damn, you’re free And look into your heart, and you’ll find that the sky is yours Sota please don’t, please don’t, please don’t There’s no need to complicate ‘Cause our estafe is short This, oh this, this is our fate, I’m yours Oh, I’m yours Oh, I’m yours Oh, whoa, baby, do you believe I’m yours? You best believe, you best believe I’m yours, mmm-hmm |
Bé, ja em vas fer i aposte que ho vaig sentir
Vaig tractar d’estar tranquil, però estàs tan calent que em fonga vaig caure just per les clivelles Ara estic tractant de tornar Abans que s’acabe el fred Li donaré el millor del meu I res em detindrà més que la intervenció divina Crec que és el meu torn de nou Per a guanyar alguna cosa o aprendre alguna cosa Però no dubtaré més, no més No pot esperar, soc teu Hmm (hey, hey) Bueno, obri la teua ment i veu com jo Obri els teus plans i maleïda siga, eres lliure I mira dins del teu cor, i trobaràs amor, amor, amor, amor Escolte la música del moment, la gent balla i canta Som només una gran família I és el nostre dret abandonat per Déu a ser estimats, estimats, estimats, estimats, estimats Així que no dubtaré més, no més No pot esperar, estic segur No hi ha necessitat de complicar-se El nostre temps és curt Est és la nostra destinació, soc teu Feix, feix, feix, tu, però tu, tu, fas, fas, però vols vindre? Scooch més a prop, volgut I et rosegaré l’orella A-soo-dona-ba-ba-ba-ba-bum Whoa-oh-oh Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-whoa-whoa Uh-huh, mmm-hmm He passat massa temps revisant la meua llengua en l’espill I inclinant-me cap endarrere només per a tractar de veure’l més clar Però el meu alé va entelar el cristall I llavors vaig dibuixar una cara nova i vaig riure Supose que el que he estat dient és que no hi ha millor raó Per a desfer-se de les vanitats i seguir les estacions És el que pretenem fer El nostre nom és la nostra virtut Però no dubtaré més, no més No pot esperar, soc teu Bueno, obri la teua ment i veu com jo Obri els teus plans i maleïda siga, eres lliure I mira dins del teu cor, i trobaràs que el cel és teu Així que per favor no ho faces, per favor no ho faces No hi ha necessitat de complicar-se Perquè el nostre temps és curt Això, oh això, aquest és la nostra destinació, soc teu Oh soc teu Oh soc teu Oh, vaja, afecte, crees que soc teu? És millor que cregues, és millor que cregues que soc teu, mmm-hmm |