P1060640

El IES Manuel Sanchis Guarner, situado al pie del Benicadell, en el corazón de la Vall d’Albaida, ofrece enseñanza secundaria  obligatoria (ESO), Bachillerato y FP Básica de informática

El nombre de nuestro instituto tiene su fundamento legal en: la ORDEN de 7 de noviembre de 2002, de la Consellería de Cultura y Educación, por la cual se atribuye la denominación específica de Manuel Sanchis Guarner en el Instituto de Educación Secundaria de Castelló de Rugat.[2002/X13909]

El Consejo Escolar del Instituto de Educación Secundaria de Castelló de Rugat, en la sesión celebrada el 23 de mayo de 2002, aprobó solicitar para el mencionado centro la denominación específica de Manuel Sanchis Guarner. Esta propuesta fue aprobada por el Pleno del Ayuntamiento en la sesión del día 29 de mayo de 2002, y dispone del informe favorable de la Inspección Educativa de la Dirección Territorial de Cultura y Educación de València. En el DOCV figura la justificación del nombre para nuestro centro:

En Manuel Sanchis Guarner (1911-1981) se dedicó a la docencia desde su tarea como profesor de instituto y como catedrático de universidad. Autor de numerosos artículos y estudios históricos, lingüísticos, lexicográficos, literarios o de cultura popular que demostraron su profesionalidad en la constante defensa de todo el que es auténticamente patrimonio de la Comunidad Valenciana: la lengua, las tradiciones, la historia, la cultura.

Reproducimos a continuación una semblanza del maestro de maestros:

Biografía

Manuel Sanchis Guarner nació en València en 1911, concretamente en la plaza de la Limosna, en el seno de una familia de la mediana burguesía oriunda de la Vall d’Albaida. Hacia la edad de los cinco años quedó huérfano de padre y madre y fue acogido por su tío, el arqueólogo valencianista Josep Sanchis Guarner, de quien heredaría el amor en el estudio del propio país. Cursó el bachillerato a las Escuelas Pías de su ciudad y posteriormente la carrera de derecho en la Universitat de València, donde colaboró activamente en los movimientos de enderezamiento valencianista. Por ejemplo, fue uno de los fundadores el 1930 de Acción Cultural Valenciana, entidad que, aparte de intentar acercar los estudiantes a la sociedad, promovía el rigor universitario en la erudición local.

Después de doctorarse en filosofía y letras, y mientras hacía el curso de doctorado a Madrid, el 1932, obtuvo una beca para trabajar al Centro de Estudios Históricos de la misma ciudad, presidido por Menéndez Pidal. Gracias a este Centro, pudo participar en un viaje de estudios en el Marruecos con el arabista Lévi-Provenzal, que le hizo de guía y lo influyó notablemente, como se desprende de los estudios que Sanchis Guarner realizó años más tarde en relación a la toponimia o la presencia árabe en el País Valenciano y en Mallorca. Por otro lado, en el mencionado Centro tuvo como maestros y compañeros, aparte de Menéndez Pidal, las personalidades más relevantes de la filología hispánica de la época, como Américo Castro, Rafael Lapesa o, sobre todo, Tomás Navarro Tomás, que le hizo de director el 1934 en uno de sus primeros artículos importantes: «Análisis fonético del valenciano literario». El año anterior Sanchis Guarner había publicado en València el primer libro, La lengua de los valencianos, (que reelaboró y ampliar el 1960 y el 1967) que ha estado desde entonces un referente para la filología y la identidad valencianas, y que cuenta con numerosas reediciones.

Tomàs Navarro Tomás, además, invitó Sanchis Guarner a formar parte del equipo de encuestadores de una obra muy ambiciosa que él mismo dirigía: el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. Con este motivo, emprendió varios viajes de investigación por el Aragón, Extremadura, Castilla, Navarra y el País Vasco, y meses después, conjuntamente con Francesc de Borja Moll, por las tierras del dominio lingüístico catalán, «donde recogíamos las palabras más características de cada comarca.»

El Atlas no se llegó a acabar nunca, interrumpido por la guerra civil, y Sanchis Guarner, incorporado al ejército republicano, pasó la mayor parte de los tres años de guerra en Extremadura y Madrid, y con la derrota fue internado en un campo de concentración a Salamanca y posteriormente en una prisión de Madrid. Después de cumplir casi cuatro años de condena, con la libertad provisional se estableció en Mallorca, donde ejerció de profesor de idiomas en un instituto, a la vez que retomaría las investigaciones científicas, con el apoyo de Francesc de Borja Moll. El año 1946, los dos lingüistas retomaron las encuestas del Atlas, la publicación del primer volumen del cual fue encargada a Sanchis Guarner y presentado en 1962 en el Congreso de Filología Románica de Estrasburgo. Por otro lado, había sido nombrado miembro del Instituto Miguel de Cervantes de Filología Hispánica (del CSIC), el 1947; miembro correspondiente del Academia Española, el 1952 y, el año siguiente, «magister» del Estudi General Lul·lià y colaborador del Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

De esta etapa mallorquina, aparte de la importante tarea de enderezamiento del mundo literario local que llevó a cabo, hay que remarcar la colaboración con Francesc de Borja Moll en la redacción del Diccionari Català-Valencià-Balear iniciado por Antoni M. Alcover. Además de la sabiduría y la experiencia que aportaba, supuso un potente apoyo para los jóvenes filólogos mallorquines que trabajaban.

Autor de libros capitales para la filología catalana, como por ejemplo Gramàtica valenciana (1950), Els parlars romànics de València i Mallorca anteriors a la Reconquesta (1955), u otros más centrados en temas mallorquines, tanto lingüísticos como literarios: Els poetes romàntics de Mallorca (1950), Els poetes insulars de postguerra (1951).

El año 1954 empezó a encargarse de unos cursos de lengua y cultura valencianas que la censura franquista permitió realizar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universitat de València, impartidos dos veces el año en periodos de quince días, y el 1959 devolvió definitivamente en su ciudad nativa, donde ejerció de profesor de francés en un instituto y, más adelante, se encargó de los cursos de filología románica y lingüística general en la Universidad. Pronto fue nombrado jefe del departamento de francés de la Facultad y, una vez creada, ocupó la plaza de lingüística valenciana. El 1979 accedió a la cátedra de esta especialidad, y un mes más tarde fue escogido decano de la Facultad de filología, cargo que ocupó hasta la jubilación, en 1981, el mismo año que murió.

Autor de numerosos artículos, prólogos y reseñas de libros -más de ciento cincuenta-, intervino en varios congresos de filología románica. Fue miembro numerario del Institut d’Estudis Catalans; miembro correspondiente del Centre de Cultura Valenciana, y de la Associació d’Escriptors en Llengua Catalana. El 1974 fue galardonado con el premio de Honor de las Letras Catalanas. También le fue concedido el premio de la Unitat de la Llengua (1981) por Aproximació a la història de la llengua catalana.

Manuel Sanchis Guarner Guarner y Joan Fuster

Sanchis Guarner sufrió numerosas maniobras en su contra por parte de sectores antinacionalistas, tanto de la Universidad como de la sociedad local, hasta el extremo de ser objeto de un atentado con bomba. A pesar de que no compartía las tesis políticas catalanistas de Joan Fuster, no le perdonaron nunca que su trabajo científico fez evidente la unidad de la lengua.

La consistencia de su obra queda reflejada en las palabras de Antoni Ferrando: «Es en gran parte gracias a su rigor profesional, a su incansable trabajo y a su ejemplaridad cívica y ética que hoy los valencianos hemos recuperado nuestra historia lingüística, liberada definitivamente de los prejuicios multiseculares que nos habían impedido de reconocer nuestra identidad idiomática y nacional. Las formulaciones teóricas, incluso algunas de sus interpretaciones de los hechos lingüísticos internos o externos valencianos, pueden quedar relativamente invalidadas en el futuro, pero sus aportaciones, siempre sólidas y sensatas, marcarán también definitivamente el inicio de una nueva etapa de solvencia científica para la filología catalana del País Valenciano.»

Octubre de 1980, Castelló de Rugat. Primer homenaje que recibióManuel Sanchis Guarner después de jubilarse. Recibe la placa comemorativa de manos de Vicent Moreno Montanyés.

Obra

La llengua dels valencians. València: Ed. l’Estel, 1933 (Ed. Tres i Quatre, 1972, 3ª ed.)

Introducción a la historia lingüística de Valencia. València: Institució d’Alfons el Magnànim, 1948, amb pròleg de Ramón Meléndez Pidal.

Gramàtica valenciana. València: ed. Torre, 1950 (Barcelona: ed. Alta Fulla, 1993, a cura d’Antoni Ferrando, edició facsímil).

Els poetes romàntics de Mallorca. Palma de Mallorca: ed. Moll, 1951, recull antològic amb una introducció i comentaris de l’autor.

Calendari de refranys. Barcelona: ed. Barcino, 1951.

Els poetes insulars de postguerra. Antologia. Palma de Mallorca: ed. Moll, 1951, antologia aplegada per l’autor.

El arte del vidrio en Mallorca. Palma de Mallorca: Panorama Balear, 1952.  Els vents segons la cultura popular. Barcelona: ed. Barcino, 1952.

La cartografía lingüística en la actualidad y el atlas de la Península Ibérica. Madric: CSIC, 1953.

València visigòtica. Assaig de síntesi. València: ed. Torre, 1953.

Els molins de vent a Mallorca. Barcelona: ed. Barcino, 1955.

El cant de la Sibil.la. Antiga cerimònia nadalenca. València: Institució d’Alfons el Magnànim, 1956.

Les barraques valencianes. Barcelona: ed. Barcino, 1957 (València: Institució d’Alfons el Magnànim, 1999).

Cançoneret valencià de Nadal. València: ed. Torre, 1960 (Gorg, 1973, edició molt augmentada); aquest llibre està inclòs en el sisè volum de la seva Obra Completa, 1987.

Els parlars romànics de València i Mallorca anteriors a la Reconquista. València: Institució d’Alfons el Magnànim, 1961.

Poetes universitaris valencians 1962. València: ed. l’Estel, 1962.

Els moros valencians i el Cid: literatura, historisme i historicisme. València: Successor de Vives Mora, 1962, separata d’Anales del Centro de Cultura Valenciana XXIII, núm. 47.

Els pobles valencians parlen els uns dels altres. València: ed. l’Estel. I. Sector septentrional, 1963. II. Sector meridional, 1965. III. Sector central-litoral, 1968. IV. Sector central-interior, 1983, dins Obra completa. València: Eliseu Climent, 1982-1983.

Els valencians i la llengua autòctona durant els segles XVI, XVII i XVIII. València: ed. l’Estel, 1963.

Els noms catalans de l’oronella: hirundo rustica. Madrid: ed. Gredos, 1963, separata d’Homenaje a Dámaso Alonso, volum III.

Contribució al nomenclàtor geogràfic del País Valencià. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1966.

Les generacions literàries de la Renaixença Valenciana. València: Lo Rat Penat, 1968.

La Renaixença al País Valencià. Estudi per generacions. València: ed. Tres i Quatre, 1968.

Per a una caracterització valenciana. València: Publicacions del Archivo Municipal de Valencia, 1972.

La ciutat de València. Síntesi d’Història i de Geografia Urbana. València: Publicacions del Cercle de Belles Arts, 1972 (Ajuntament de València, 1981, 3ª ed. amb pròleg de Ricard Pérez Casado; Generalitat Valenciana, 1997, 6ª ed.).

València, els seus grans gravadors i la gran aventura d’Ernest Furió. València: Vicent Garcia Editors, 1977.

El sector progressista de la Renaixença Valenciana. València: Facultat de Filologia, 1978. (Institut de Filologia Valenciana, 1985, 2ª ed. amb pròleg de Vicent Simbor Roig).

La processó valenciana del Corpus. Làmines de fra Bernat Tarín Juaneda. València: Vicent Garcia Editors, 1978.

Aproximació a la història de la llengua catalana. I. Creixença i esplendor. Barcelona: ed. Salvat, 1980.

Els inicis del teatre valencià modern 1845-1874. València: Institut de Filologia Valenciana, 1980. <LI>De la terra i la gent del país teu. Crestomatia de prosistes valencians moderns (1900-1981). València: Fundació Birlanga-Fuster, 1985, a cura d’Antoni Ferrando.

Teatre i festa: de Nadal a Falles. València: ed. Eliseu Climent, 1987, pròleg d’Alfons Llorenç. Obra Completa, 6.

Obra completa

Per a una caracterització valenciana (col.lecció l’Unitat, núm. 22). València: Eliseu Climent, 1976.

Els pobles valencians parlen els uns dels altres (L’Unitat, 66-69), 4 volums. València: Eliseu Climent, 1982-1983.

Teatre i festa: de Nadal a Falles (L’Unitat, 113), amb edició i pròleg d’Alfons Llorens. València: Eliseu Climent, 1987.

Avís de privacitat

Este lloc web utilitza només cookies tècniques necessàries per al seu funcionament. No s’emmagatzemen dades amb finalitats publicitàries ni es comparteixen amb tercers. S’utilitza analítica interna sense cookies, i només es recull la IP amb finalitats de seguretat.

Veure política de cookies