TENIM NOU PROJECTE A LA SÉNIA, ANIREM A OCEANIA I MOLT MÉS ENLLÀ!
El projecte “Parlem de cultures vives” abordarà diverses temàtiques relacionades amb el patrimoni cultural, artístic i cultural i se centrarà en l’art com a eina al servei de les llengües regionals.
Els ambaixadors de Paiporta i Noumea reflexionaran junts sobre l’ús i la preservació de les seues llengües en un món escolar en què la crítica és omnipresent. Que les llengües regionals travessen fronteres!
Nou-caledonis i valencians, alumnes i professors descobriran una nació amb els mateixos problemes amb l’ús d’una llengua regional. S’enriquiran mútuament tenint una experiència amb joves europeus i seran conscients de la diversitat cultural, el patrimoni i el medi ambient a Europa i el Pacífic i , potser, trobaran un significat diferent en l’aprenentatge de la llengua i les cultures regionals.
L’objectiu principal del projecte de 24 mesos “Parlem de cultures vives!” , finançat amb 30.000 euros per centre, és millorar la qualitat i l’eficiència en l´educació lingüística regional implicant l’alumnat d’una manera creativa i innovadora, a fi de generar coneixements i habilitats per a la seva vida escolar i personal.
El Lycée Lapérouse és un centre públic d’educació secundària general i tecnològica situat a 22.000 km d’Europa, en un illa francesa d’ultramar, al Pacífic. Consta de 1600 estudiants. El que el fa realment itneressant, és que ofereixen l’ensenyament de diverses llengües modernes ( anglès, francès, alemany, espanyol, italià, xinés i japonès) així com la regional (drehu), tal i com fem des del nostre centre.
Durant els últims deu anys, les llengües i la cultura kanak s’han ensenyat a les escoles secundàries. El Servei per a l’Ensenyament de les Llengües i la Cultura Kanak (SELCK) treballa estretament en col·laboració amb els directors de l’escola i el vicerector per promoure l’ensenyament de la cultura kanak.
Aquest objectiu respon al repte dels estudiants de Nova Caledònia de descobrir i practicar la llengua regional, el català meridional o valencià, en una estructura castellana on també s’imparteix francès, anglés i castellà. I a Espanya, els estudiants de Nova Caledònia introduiran els seus homòlegs en els seus orígens i el seu context familiar i escolar,és com si exportarem l´art oceànic i llengües vernacles a Europa.
Quins són els objectius que ens agradaria aconseguir i els resultats concrets que ens agradaria obtenir? Com s’enllacen aquests objectius amb les prioritats que hem seleccionat?
-Realització d’un xicotet diccionari de butxaca kanak- valencià dividit en blocs que es treballaran durant els 2 anys del projecte. Els blocs podrien incloure vocabulari de representacions artístiques típiques d’ambdues cultures, gastronomia, música, esports autòctons, expressions de cortesia i benvinguda, etc.
-Participació dels alumnes de NC en el procés de creació d’una falla: disseny, cartells en idioma kanak i valencià. A aquest efecte es tenen contactes per a sol·licitar col·laboració tant de la Junta Central Fallera com del Museu Faller sent ambdues institucions visitables en la mobilitat a Paiporta.
-Participació dels alumnes espanyols en alguna de les manifestacions artístiques- culturals oceàniques en les quals es puga utilitzar la llengua kanak
-Utilització de mètodes no formals: Biblioteca humana, que consisteix en la participació de persones majors valencianes i kanak parlants que es fan passar per llibres que els alumnes escullen a través de la preparació d’una fitxa i on aquests ultres fan preguntes als “llibres” sobre com van aprendre ells la llengua, si l’escriuen també, de tots els avantpassats que han utilitzat ambdues llengües
Una de les prioritats seleccionades és la inclusió social, ja que el projecte oferirà l’oportunitat als estudiants de treballar en grups mixtos, interactuar i dur a terme diàlegs fructífers per tal de prendre decisions conjuntes sobre els temes proposats. Participant en activitats del projecte, els estudiants podran:
-Contribuir directament a la promoció de la seua comunitat (habilitats socials i cíviques)
-Conèixer/enriquir el coneixement de la seua pròpia cultura i d´altres (competències interculturals)
-Utilitzar eines TIC en les seues activitats de recerca i documentació, millorant l’alfabetització dels estudiants en els mitjans de comunicació, de vegades limitat només a l’ús de les xarxes socials
Els mètodes de treball del projecte seran innovadors (per exemple, aprenentatge guiat, caça de tresors, aprenentatge basat en missions, jocs interactius, jocs de rol), utilitzant els recursos específics del context geo-social i cultural, amb l’objectiu de desenvolupar les habilitats clau i sensibilitzar sobre el patrimoni cultural de tots 2 països.
El primer any se centrarà en la preparació, els intercanvis “virtuals” de professors amb dues reunions en línia per trimestre en els nivells educatius de cada institut, i finalment perfeccionarem el nostre coneixement precís dels tipus d´activitats i metodologies específiques de cada lloc de treball, per permetre la integració en la programació l’any següent. L’alumnat treballarà en el procés de creació d’una falla: dissenyar el monument amb rètols utilitzant les llengües kanak i valencià. Estarem en contacte directe amb Junta Central Fallera i el Museu Faller que visitarem l’any 2.
L´any 2 serà l’any de la mobilitat en funció del calendari escolar de cada soci. Cada mobilitat tindrà una durada total de quinze dies durant els quals l´alumnat s’allotjarà amb les famílies locals
MOBILITATS DEL PROJECTE: (dates orientatives)
CURS 24-25 PAIPORTA 2professors i 8-10 alumnes (març/abril 2025)
CURS 25-26 NOUMEA (Nova Caledònia) 2/3 professors i 8/10 alumnes (octubre 2025)
PROCEDIMENT DE SELECCIÓ DE L´ALUMNAT PARTICIPANT:
Durant els mesos de Febrer i Març l´equip de professors del projecte amb l´orientadora del centre realitzaran un procés de selecció de 10 alumnes, 5 per curs tenint en consideració l’expedient acadèmic (30%), nivell d’anglès i/o francès (30%), entrevista a realitzar basada en el full de sol·licitud de participació (30%) i participació en activitats del centre (10%). Es valorarà també la possibilitat d´acollir alumnes a les cases dels alumnes del projecte.