Ceremonia de certificación / Certification ceremony

En la celebración de estos últimos momentos juntos, la coordinadora hace entrega de los diplomas del proyecto. También dedica unas palabras a las personas participantes agradeciendo la colaboración y el apoyo recibido en especial por parte de las familias del alumnado participante.
¡Hasta luego, nos vemos en Polonia! ¡Muchas gracias!

In the celebration of these last moments together, the coordinator presents the diplomas of the project. She also dedicated a few words to the participants, thanking them for their collaboration and support, especially the families of the participating students.
See you in Poland! Thank you very much!

Dando oportunidades de éxito / Giving opportunities for success

La participación en este programa Erasmus+ nos ayuda a experimentar una nueva cultura, a desarrollar amistades internacionales, a crecer personal y académicamente, a mejorar nuestras habilidades lingüísticas … en definitiva nos abre oportunidades de éxito en el futuro.

Participation in this Erasmus+ programme helps us to experience a new culture, to develop international friendships, to grow personally and academically, to improve our language skills … in short, it opens up opportunities for future success.

Festa de la primavera / Fiesta de la primavera / Spring festival

L’alumnat del centre, junt el professorat i l’alumnat Erasmus +, férem una ruta per Faura visitant tots els llocs d’interés i orientant-nos amb el plànol de la localitat. Al Parc de la Canaleta ho passaren molt bé!

El alumnado del centro, junto al profesorado y el alumnado Erasmus+, hicimos una ruta por Faura visitando todos los lugares de interés y orientándonos con el plano de la localidad. ¡En el Parque de la Canaleta lo pasaron muy bien!

The students of the center, together with the teachers and the Erasmus+ students, took a route through Faura, visiting all the places of interest and orienting ourselves with the map of the town. They had a great time at Parque de la Canaleta!

Aprendemos, compartimos, disfrutamos / We learn, we share, we enjoy

En Cronista continuamos la semana con una intensa actividad en relación con nuestro proyecto Erasmus+. Tanto alumnado como profesorado de Łódź, Mersin y Sagunto están ampliando su conocimiento, están desarrollando habilidades interculturales y fomentando la cooperación internacional.

In Cronista we continue the week with an intense activity related to our Erasmus+ project. Both students and teachers from Łódź, Mersin and Sagunto are broadening their knowledge, developing intercultural skills and fostering international cooperation.

Polonia y Turquía ya están en nuestro colegio / Poland and Turkey are already in our school

El proyecto Erasmus + 2023-1-PLO1-KA210-SCH- 000150859 EVERY CHILD WILL SUCCEED IF GIVEN THE OPPORTUNITY arranca en nuestra escuela acogiendo a alumnado y profesorado de Polonia y Turquía para desarrollar las actividades programadas. Iniciamos esta nueva aventura con gran ilusión, apoyados en todo momento por las familias de nuestro alumnado participante.

The project Erasmus + 2023-1-PLO1-KA210-SCH- 000150859 EVERY CHILD WILL SUCCEED IF GIVEN THE OPPORTUNITY starts in our school welcoming students and teachers from Poland and Turkey to develop the programmed activities. We begin this new adventure with great enthusiasm, supported at all times by the families of our participating students.

LVDI SAGVNTINI MMXXIV: Ulises, quin viatge!

L’alumnat de 5é ha participat en els Lvdi Sagvntini MMXXIV amb la representació de l’obra “Ulises, quin viatge!” els dies 15 i 16 d’abril. L’obra s’ha realitzat sota la direcció de Jose Maria Ramírez i la col·laboració i ajuda de Maribel Mezquita i Carolina González.

Nuevas realidades, nuevas experiencias. / New realities, new experiences.

Tras finalizar las movilidades en Serbia y Turquía volvemos a nuestra escuela con la vivencia de dos lugares diferentes entre sí y diferentes al nuestro. Hemos salido de nuestra zona de confort y hemos visto otras formas de organizar el tiempo y el espacio, de atender la diversidad en las aulas y de aprovechar los recursos del entorno. Os dejamos una pequeña exposición con objetos que nos han dado en los lugares que hemos visitado. Cada objeto cuenta una nueva realidad, una nueva experiencia.

After finishing our mobilities in Serbia and Turkey, we return to our school with the experience of two places that are different from each other and different from ours. We have left our comfort zone and we have seen other ways of organising time and space, of dealing with diversity in the classroom and of making the most of the resources of the environment. We leave you a small exhibition with objects that we have been given in the places we have visited. Each object tells a new reality, a new experience.