Aprendemos, compartimos, disfrutamos / We learn, we share, we enjoy

En Cronista continuamos la semana con una intensa actividad en relación con nuestro proyecto Erasmus+. Tanto alumnado como profesorado de Łódź, Mersin y Sagunto están ampliando su conocimiento, están desarrollando habilidades interculturales y fomentando la cooperación internacional.

In Cronista we continue the week with an intense activity related to our Erasmus+ project. Both students and teachers from Łódź, Mersin and Sagunto are broadening their knowledge, developing intercultural skills and fostering international cooperation.

Polonia y Turquía ya están en nuestro colegio / Poland and Turkey are already in our school

El proyecto Erasmus + 2023-1-PLO1-KA210-SCH- 000150859 EVERY CHILD WILL SUCCEED IF GIVEN THE OPPORTUNITY arranca en nuestra escuela acogiendo a alumnado y profesorado de Polonia y Turquía para desarrollar las actividades programadas. Iniciamos esta nueva aventura con gran ilusión, apoyados en todo momento por las familias de nuestro alumnado participante.

The project Erasmus + 2023-1-PLO1-KA210-SCH- 000150859 EVERY CHILD WILL SUCCEED IF GIVEN THE OPPORTUNITY starts in our school welcoming students and teachers from Poland and Turkey to develop the programmed activities. We begin this new adventure with great enthusiasm, supported at all times by the families of our participating students.

Nuevas realidades, nuevas experiencias. / New realities, new experiences.

Tras finalizar las movilidades en Serbia y Turquía volvemos a nuestra escuela con la vivencia de dos lugares diferentes entre sí y diferentes al nuestro. Hemos salido de nuestra zona de confort y hemos visto otras formas de organizar el tiempo y el espacio, de atender la diversidad en las aulas y de aprovechar los recursos del entorno. Os dejamos una pequeña exposición con objetos que nos han dado en los lugares que hemos visitado. Cada objeto cuenta una nueva realidad, una nueva experiencia.

After finishing our mobilities in Serbia and Turkey, we return to our school with the experience of two places that are different from each other and different from ours. We have left our comfort zone and we have seen other ways of organising time and space, of dealing with diversity in the classroom and of making the most of the resources of the environment. We leave you a small exhibition with objects that we have been given in the places we have visited. Each object tells a new reality, a new experience.

Una semana repleta de acontecimientos. / A week full of events

A lo largo de esta semana hemos tenido la oportunidad de conocer de primera mano un sistema educativo distinto al nuestro. Hemos acompañado a los profesores en su quehacer cotidiano, aprendiendo nuevos enfoques metodológicos, formas diferentes de gestionar el espacio y el tiempo y a la misma vez poderlo comparar con la realidad de nuestra escuela. Ha sido una grata experiencia compartir estos días llenos de aprendizaje, crecimiento y momentos inolvidables. Nuestro más afectuoso agradecimiento a todo el claustro de profesores que a pesar de estar en el Ramadán no nos han dejado solas ni un momento.

Throughout this week we have had the opportunity to see first-hand an educational system different from ours. We have accompanied teachers in their daily work, learning new methodological approaches, different ways of managing space and time and at the same time being able to compare it with the reality of our school. It has been a pleasant experience to share these days full of learning, growth and unforgettable moments. Our most affectionate thanks to the entire faculty of teachers who, despite being in Ramadan, have not left us alone for a moment.

Recepción oficial con las autoridades de Kizilcahaman. / Official reception with the authorities of Kizilcahaman.

Mantenemos reuniones con las diferentes autoridades de la ciudad a lo largo del día. Respondemos preguntas sobre el Sistema Educativo Español y se muestran interesados en la participación en Proyectos Internacionales. La Comunidad Educativa del colegio nos muestra en el salón de actos danzas, música, poesía tradicional turca, juegos…
¡Ha sido un día genial!

We hold meetings with the different city authorities throughout the day. We answer questions about the Spanish Educational System and are interested in participating in International Projects. The school’s Educational Community shows us in the assembly hall dances, music, traditional Turkish poetry, games… It has been a great day!

Turquía nos da la bienvenida. / Türkiye welcomes us.

El colegio Perihan Erdogan Ilkokulu en Kizilcahaman, Ankara, un lugar donde el aprendizaje y la creatividad se unen nos acoge con gran entusiasmo tanto por parte de los profesores como por el alumnado nos da la bienvenida. Al tiempo que nos descubren un lugar con una cultura diferente, paisajes impresionantes y gente amable, nos hacen partícipes de su comunidad educativa a través de las diferentes actividades que han organizado con motivo de nuestra visita.

Perihan Erdogan Ilkokulu School in Kizilcahaman, Ankara, a place where learning and creativity come together, welcomes us with great enthusiasm. While they discover a place with a different culture, impressive landscapes and friendly people, they make us participants in their educational community through the different activities they have organized for our visit.

¡Hasta pronto Beçej! / See you soon Beçej!

Ha sido increíble trabajar en esta escuela durante esta semana, tanto por la buena acogida por parte de todos los profesores y alumnos, como por la gran cantidad de experiencias enriquecedoras que nos han aportado. Llegado el momento de la despedida y después de compartir tantas y tantas cosas, queremos agradecer sinceramente a todos por su amabilidad y apoyo durante nuestra estancia. Gracias por hacernos sentir parte de esta comunidad educativa.

It has been incredible to work at this school this week, both for the good reception from all the teachers and students, and for the large number of enriching experiences they have given us. At the moment of farewell and after sharing so many things, we want to sincerely thank everyone for their kindness and support during our stay. Thank you for making us feel part of this educational community.

Participando en las aulas. / Participating in the classrooms.

Las maestras del CEIP Cronista Chabret que están visitando el colegio Osnovna skola “Servet Durkic” en Beçej, Serbia, se integran en el mismo, colaborando con el profesorado de allí en diferentes asignaturas.

Teachers from CEIP Cronista Chabret who are visiting the Osnovna skola “Sever Durkic” in Beçej, Serbia, are integrated into it, collaborating with the teaching staff in different subjects.

Primeros pasos en Erasmus + / First steps in Erasmus +

Hoy hemos iniciado nuestra estancia en Becej, para realizar actividades de Job Shadowing en relación con nuestro proyecto Erasmus+. A primera hora hemos sido recibidas por la Directora del Centro, después hemos asistido a diferentes clases y hemos participado en diversas actividades junto con los docentes y estudiantes.

Today we have started our stay in Becej, to carry out Job Shadowing activities in relation to our Erasmus+ project. First thing in the morning we were received by the Principal of the School, then we attended different classes and participated in various activities together with the teachers and students.

ERASMUS + : Hacia la internacionalización de nuestro centro. / ERASMUS + : Towards the internationalisation of our school.

Dos profesores de Osnovna škola “Sever Đurkić”, Bečej, Serbia nos visitan para realizar actividades de Job Shadowing en relación con su proyecto durante la semana del 18 al 22 de Marzo de 2024.
Se han integrado en las diferentes actividades desarrolladas en nuestro centro durante estos días, han mantenido reuniones con otros profesores intercambiando opiniones y experiencias sobre diferentes temas educativos. Sin duda, su presencia entre nosotros contribuye y favorece la internacionalización de nuestra escuela.
También han vivido por primera vez los actos más importantes de nuestras fiestas falleras, patrimonio inmaterial de la humanidad. Han manifestado un conjunto de emociones variadas ante esta fiesta que han calificado de especial, única, diferente, asombrosa.

Two teachers from Osnovna škola “Sever Đurkić”, Bečej, Serbia visit us to carry out Job Shadowing activities in relation with their project during the week of 18-22 March 2024. They have been integrated in the different activities developed in our school during these days, they have had meetings with other teachers exchanging opinions and experiences on different educational topics. Undoubtedly, their presence among us contributes and favours the internationalisation of our school.They have also experienced for the first time the most important events of our Fallas festivities, intangible heritage of humanity. They have expressed a wide range of emotions about this festival, which they have described as special, unique, different and amazing.

Avís de privacitat: Ús de cookies pròpies per a anàlisis de visites

Este lloc web utilitza cookies pròpies amb l'únic propòsit d'analitzar el trànsit i millorar l'experiència de l'usuari. Les cookies són xicotets arxius de text que s'emmagatzemen en el teu dispositiu quan visites el nostre lloc. No compartim esta informació amb tercers ni la utilitzem per a fins publicitaris.

Veure política de cookies