Tasques amb documents

Canviar vistes de document

Writer té diverses maneres de veure un document: Normal i Web. Per a canviar la vista, anem al menú Veure i seleccionem la vista requerida.

També podem triar una vista de Pantalla completa per a eliminar les possibles distraccions de les finestres de l’aplicació i guanyar una mica d’espai. Pressionant la tecla Esc, eixim d’aquesta vista i tornem a la vista Normal o Web.

Cal tindre en compte algunes diferències entre les diferents vistes. Així:

  • La vista Normal és la vista per defecte en Writer. En aquesta vista es pot usar el control lliscant d’Escala i les icones de Disseny de la vista en la barra d’estat per a canviar l’ampliació.
  • En la vista Web solament es pot usar el control lliscant, els botons de Disseny de vista en la barra d’estat estan desactivats i no estan disponibles la majoria de les opcions del diàleg Disseny de vista i escala.
  • En la vista Pantalla completa, el document es mostra utilitzant l’ampliació i disseny prèviament seleccionats.

En la vista Normal, també es poden ocultar i mostrar les capçaleres i peus i el buit entre pàgines. Per a això seleccionem Veure > Ocultar espais en blanc en la barra de menú. Apareixerà una marca al costat de l’opció. Una vegada que l’opció està activada, els espais també estaran ocults en la vista Pantalla completa.

En resum, treballarem habitualment amb la vista Normal.


Crear i guardar documents

Per defecte, LibreOffice obri i guarda els documents en el format d’arxius OpenDocument (ODF), un format d’arxius utilitzat per moltes aplicacions de programari. Els documents de Writer, concretament, tenen l’extensió .ODT.

Encara que aquesta és la recomanació general, és possible que es necessite intercanviar documents amb usuaris de Microsoft Word que no puguen o no vulguen rebre arxius ODT. En aquest sentit, es poden crear i editar documents ODT i després guardar-los com a arxius DOC o DOCX. Per a això:
  • Primer guardem el document en el format utilitzat per LibreOffice Writer (ODT). Si no ho fem, qualsevol canvi que s’haja fet des de l’última vegada que es va guardar el document apareixerà només en la versió de Microsoft Word del document.
  • A continuació, obrim el menú Arxiu > Anomena i desa… i en la llista desplegable que apareix en la nova finestra, seleccionem el format de Word que necessitem. No es poden guardar els arxius en format de les versions 6.0/95 de Word.
Writer. Elegir formato al guardar documento
Writer. Triar format en guardar document

Una altra opció interessant i molt utilitzada és guardar el document en format PDF. Podem seguir el mateix procediment exposat o, molt més ràpid, clicar directament en el botó que té aquesta funcionalitat i que trobarem a la Barra d’eines estándard.


Usar les eines lingüístiques

Writer proporciona algunes eines que fan el treball més fàcil si es treballa amb diversos idiomes en un mateix document o si s’escriuen documents en diversos idiomes.

Es pot establir l’idioma del document complet, de paràgrafs individuals o fins i tot de paraules o caràcters individuals seleccionant Eines > Idioma des de la barra de menú.

Una altra manera de canviar l’idioma de tot el document complet és utilitzar Eines > Opcions > Configuració d’idioma > Idiomes. En la secció Idiomes predeterminats per als documents es pot seleccionar un idioma per a tot el text que no estiga marcat explícitament amb un llenguatge diferent.

El principal avantatge de canviar l’idioma en una selecció de text és que es pot usar el diccionari adequat per a comprovar l’ortografia, aplicar la versió adequada de sinònims, gramàtica, regles de separació sil·làbica i la taula de reemplaçament d’Autocorregir.

La comprovació d’ortografia funciona només per a aquells idiomes en la llista que tenen al costat el símbol 

Si no veiem el símbol al costat del seu idioma preferit, podem instal·lar el diccionari addicional mitjançant Eines > Idioma > Més diccionaris en línia de la barra de menús. L’idioma que s’està usant per a la comprovació ortogràfica es mostra també a la Barra de estat.


Tallar, copiar i enganxar text

Tallar i enganxar text en Writer és semblant a fer-ho en altres aplicacions. Es pot usar el ratolí o el teclat per a aquestes operacions. Es pot copiar o moure text dins del document o entre diferents documents arrossegant o utilitzant opcions de menú, botons de barres d’eines o dreceres de teclat. També es pot copiar text d’altres fonts, com a pàgines web, i enganxar-ho en un document de Writer.

Per a moure (arrossegar i soltar) text seleccionat utilitzant el ratolí, l’arrosseguem a la nova localització i soltem. Per a copiar el text mantenim pressionada la tecla Ctrl mentre arrosseguem. El text manté el format que tenia abans de ser arrossegat.

Per a moure (tallar i enganxar) text seleccionat usem Ctrl+X per a tallar el text, posem el punter en el punt de pegat i utilitzem Ctrl+V per a enganxar.

Si no ens agrada el resultat fem clic en el botó Desfer de la barra d’eines Estàndard o pressionem Ctrl+Z.

Per a fer que el text herete l’estil de paràgraf que correspon al del punt d’inserció:

  • Seleccionem Editar > Pegat especial, o
  • Fem clic en la fletxa del botó combinat Pegar de la barra d’eines Estàndard, o
  • Fem clic en el botó Pegar de la barra d’eines Estàndard sense soltar el botó esquerre del ratolí.

Llavors seleccionem Text sense format en el menú resultant.

Cal tindre en compte que el nombre d’opcions del menú Enganxat especial varia en funció de l’origen i format del text (o un altre objecte) que s’enganxarà.


Seleccionar elements no consecutius

Per a seleccionar elements no consecutius utilitzant el ratolí, repetirem tantes vegades com siga necessari:

  1. Seleccionem la primera peça del text.
  2. Mantenim premuda la tecla Ctrl mentre utilitzem el ratolí per a seleccionar la següent peça de text.

Ara podem treballar amb el text seleccionat (copiar-lo, pegar-lo, canviar l’estil o el que siga).

Per a seleccionar elements no consecutius utilitzant el teclat, repetirem tantes vegades com siga necessari:

  1. Seleccionem la primera peça del text.
  2. Pressionem Majúscula+F8. Això posa Writer en la manera Selecció d’afegit.
  3. Usem les tecles de fletxes per a moure el cursor fins a l’inici de la següent peça de text a seleccionar. Mantenim pressionada la tecla Majúscula i seleccionem el text.

Ara podem treballar amb el text seleccionat. Pressionem Esc per a eixir d’aquesta manera.


Buscar i reemplaçar text i format

Writer té dues maneres de buscar text en un document: la barra d’eines Buscar i el diàleg Buscar i reemplaçar. En el diàleg es pot:

  • Buscar i reemplaçar paraules i frases
  • Utilitzar comodins i expressions regulars per a afinar la cerca
  • Buscar i reemplaçar atributs específics o format
  • Buscar i reemplaçar estils de paràgraf

Si la barra d’eines Buscar no està visible, es pot mostrar seleccionant Veure > Barres d’eines > Buscar en la barra de menú o pressionant Ctrl+B. La barra d’eines Buscar es mostra ancorada en la part inferior de la finestra de LibreOffice (just damunt de la barra d’estat), però es pot fer flotant o ancorar en una altra posició.

Per a usar la barra d’eines Buscar, fem clic en el quadre de text i escrivim el text a buscar. Premem la tecla Intro per a buscar la següent ocurrència del terme des de la posició actual. Faça clic en els botons Buscar l’anterior o Buscar el següent segons es necessite.

Per a mostrar el diàleg Buscar i reemplaçar use la drecera de teclat Ctrl+Alt+B o seleccione Editar > Buscar i reemplaçar en la barra de menú. Si la barra d’eines Buscar està oberta, fem clic en el botó Buscar i reemplaçar ( page106image3887776) en aquesta barra.

Per a usar el diàleg Buscar i reemplaçar:

  1. Escrivim el text a buscar en el quadre de text Buscar.
  2. Per a reemplaçar el text amb un text diferent, escrivim el text nou en el quadre Reemplaçar.
  3. Es poden seleccionar diverses opcions com Distingir majúscules i minúscules o Només paraules completes.Altres opcions inclou buscar només en el text seleccionat, buscar cap endarrere des del cursor, buscar paraules similars i buscar en els comentaris.
  4. Quan hàgem configurat la cerca fem clic en botó Buscar següent. Per a reemplaçar fem clic a Reemplaçar.

Inserir guions, espais de no separació i guions de separació sil·làbica

Per a evitar que dues paraules se separen al final d’una línia, pressionem Ctrl+May quan escrivim l’espai entre les dues paraules. S’inserirà un espai de no separació.

En cas que no es desitge que un guió aparega al final d’una línia, per exemple en un número com 123-4567, pressionem Ctrl+May+signe menys per a inserir un guió de no separació.

Per a escriure guions ena i ema, podem usar l’opció Reemplaçar guions en la pestanya Opcions en Eines > Correcció automàtica > Opcions de correcció automàtica… Aquesta opció reemplaçarà el guió que s’escriga, sota unes certes condicions, amb el guió tipogràfic corresponent. A tindre en compte que:

  • És un guió ena, és a dir, un guió amb l’amplària de la lletra “n” en la font que s’està utilitzant. Escrivim almenys un caràcter, un espai, un o dos guions, un altre espai i almenys una lletra més. El guió o els dos guions són reemplaçats per un guió gen.
  • És un guió ema, és a dir, un guió amb l’amplària de la lletra “m” en la font que s’està usant. Escrivim almenys un caràcter, dos guions i almenys un altre caràcter més. Els dos guions es reemplaçaran per un guió ema. Com a excepció, si els caràcters són número, com en una data o rang de temps, els dos guions es reemplacen per un guió gen.

Comprovar ortografia i gramàtica

  • Revisió ortogràfica automàtica:

Aquesta eina, que s’activa des del menú Eines > Revisió ortogràfica automàtica, comprova cada paraula a mesura que es va escrivint i mostra una línia ondulada roja davall de les paraules no reconegudes. Si es fa clic dret sobre una paraula no reconeguda s’obri un menú contextual. Es pot fer clic en una de les paraules suggerides per a reemplaçar la paraula subratllada amb la seleccionada. Si la llista no conté la paraula desitjada, faça clic en Ortografia… per a obrir un diàleg i corregir la paraula o afegir-la al diccionari. Quan es corregeix o afig la paraula, la línia desapareix.

  • Revisió ortogràfica manual:

Per a realitzar una comprovació combinada d’ortografia i gramàtica en el document (o una selecció de text) fem clic en el botó Revisar ortografia en la barra d’eines Estàndard o seleccionem Eines > Ortografia… Es comprova el document o la selecció i obri el diàleg Ortografia… si es troba alguna paraula no reconeguda. Per a poder utilitzar aquesta funció, han d’estar instal·lats els diccionaris apropiats. De forma predetermina s’instal·len quatre diccionaris: ortogràfic, gramatical, separació sil·làbica i de sinònims.

  • Usar sinònims i el diccionari de sinònims:

Per a accedir a una llista curta de sinònims fem clic amb el botó dret en una paraula i seleccione Sinònims en el menú contextual. Apareix un menú contextual amb paraules i frases alternatives. Fem clic en una paraula o frase i aquesta reemplaçarà el seleccionat en el document.

  • Usar Correcció automàtica:

La funció de Correcció automàtica de Writer té una llista d’errors ortogràfics i d’escriptura comunes que corregeix automàticament. Per exemple “qeu” és reemplaçat per “que”. La correcció automàtica s’activa per defecte quan s’instal·la Writer. Es poden deshabilitar algunes de les seues característiques, modificar altres o desactivar-ho completament.

Seleccionem Eines > Correcció automàtica > Opcions de correcció automàtica… per a obrir el diàleg Correcció automàtica. En la pestanya Reemplaçar es poden definir quines cadenes es corregeixen i com. En la majoria dels casos les opcions predeterminades són les adequades.

  • Autocompletat de paraules:

Si està activada la funció de Compleció de paraules, Writer intentarà endevinar quina paraula s’està escrivint i s’oferirà a completar la paraula. Per a acceptar el suggeriment, pressionem Intro. En un altre cas ignorem el suggeriment i continue escrivint.

Per a desactivar la Compleció de paraules seleccionem Eines > Correcció automàtica > Opcions de correcció automàtica… > Compleció de paraules i deseleccionem la casella Habilita la compleció de paraules.

El terminal o consola

En tot sistema GNU/Linux existeix programari capaç d’interpretar ordres que l’usuari envia al sistema escrivint amb el seu teclat. Aquest programari s’anomena intèrpret d’ordres i se sol executar a través d’un altre programa anomenat emulador de terminal o, simplement, terminal. Una altra denominació comuna per a l’emulador del terminal és consola.

De vegades es fa necessari l’ús del terminal per donar una instrucció al sistema que execute alguna aplicació. El motiu pot ser perquè no hi ha una altra forma de fer-ho o perquè d’aquesta manera, s’aconsegueix l’objectiu d’una forma molt més ràpida i eficient.

L’inconvenient és que requereix un coneixement mínim del terminal i el coneixement de la instrucció concreta que cal introduir.

LliureX sempre s’ha dissenyat amb la premissa de no necessitar en cap moment el terminal per cobrir totes les necessitats dels usuaris. Però és molt recomanable que tota persona usuària de LliureX conega de la seua existència i en un moment donat, sàpiga introduir una ordre concreta, ja que és una de les coses que pot necessitar en algun moment, ja siga seguint els consells d’una altra persona, o seguint qualsevol manual d’ajuda trobat en la xarxa o a través de la comunitat.

A LliureX 19, el programari emulador de terminal que ja està instal·lat en el sistema és l’aplicació Konsole. Per a utilitzar-la només cal obrir-la i començar a escriure. L’aplicació es pot obrir de les següents formes:

  1. Des de la zona de preferits del menú d’aplicacions
  2. Des del menú Sistema de la zona de menús del menú d’aplicacions
  3. Des del cercador del menú d’aplicacions
  4. Prement la combinació de tecles CTRL+ALT+T
  5. Fent clic sobre l’acció Obre un terminal aquí del menú contextual de l’explorador d’arxius.
Obrir Konsole des del menú d’aplicacions (formes 1, 2 i 3)

 

Obrir Konsole des de l’explorador d’arxius Dolphin (forma 5)

La part més important que es mostra en una consola és la línia d’ordres, una seqüència de caràcters utilitzats per indicar la disposició a acceptar ordres. Normalment la línia d’ordres de LliureX acaba amb els caràcters :~$ i sovint inclou una altra informació, com ara el camí del directori de treball actual, el nom d’usuari i el nom de l’ordinador.

Amb el terminal es pot fer qualsevol mena de tasca, des de tasques molt senzilles com mostrar un llistat de fitxers en un directori, fins més complicades com instal·lar aplicacions, modificar configuracions o fins i tot compilar programes.

La forma d’indicar a l’emulador que execute una ordre és: escriure el comandament i polsar la tecla de retorn. Els comandaments disponibles són infinitat i consten, bé d’una única paraula, o bé d’una paraula seguida d’altres caràcters o paraules que afegeixen paràmetres al comandament.

Captura de l’emulador de terminal Konsole

A continuació, fem un xicotet llistat d’alguns comandaments útils a usar en un terminal LliureX. No és l’objectiu d’aquesta formació que es coneguen i no hauríeu de necessitar-los per a treballar, però si en algun moment heu d’iniciar-vos en l’ús del terminal, caldria que coneguéreu aquests.

Comandaments sobre fitxers i carpetes:

Comandament Funció Exemples d’ús
pwd Mostra el nom i la ruta del directori actual pwd
ls Mostra un llistat de fitxers i carpetes en un directori ls (mostra la llista del directori actual);

ls -l (mostra la llista amb informació afegida)

mkdir Crea directoris mkdir carpeta1 (crea un directori anomenat carpeta1 en el directori actual)
chmod Canvia permisos de fitxers i carpetes
cp Copia fitxers i carpetes des d’una font a un destí
rm Esborra fitxers o directoris

Comandaments sobre xarxa

Comandament Funció Exemples d’ús
ip mostra/manipula l’encaminament, dispositius de xarxa, interfícies i túnels. ip a (mostra els dispositius de xarxa, les adreces ip i més informació)
ping Envia sol·licituds de resposta a dispositius de la xarxa ping 127.0.0.1 (envia 4 sol·licituds d’eco al dispositiu amb l’adreça ip indicada).

Comandaments d’ajuda, instal·lació i configuració

Comandament Funció Exemples d’ús
man Mostra el manual d’un comandament (en anglés) man ls
sudo Executa un comandament amb permisos d’administració sudo chmod 755 text.txt (canvia els permisos del fitxer. Primer demanarà la contrasenya de l’usuari per a actuar amb privilegis d’administració)
apt Proporciona una interfície de línia d’ordres d’alt nivell per al sistema de gestió de paquets. sudo apt install flameshot (instal·la el capturador de pantalles Flameshot)

Comandaments sobre LliureX

Comandament Funció Exemples d’ús
lliurex-version Mostra informació sobre la versió de LliureX instal·lada lliurex-version (mostra el sabor de LliureX instal·lat i la versió i subversió instal·lada de LliureX)
lliurex-upgrade Actualitza el sistema LliureX sudo lliurex-upgrade (actualitza LliureX)

Per acabar, dir que si algun dia necessiteu utilitzar el terminal, en aquest assumpte la comunitat serveix de molta ajuda, ja que ens poden orientar sobre com utilitzar un comandament i quins paràmetres afegir. Com a exemple, podeu veure en aquest enllaç un canal de xarxa social on, de tant en tant, es publiquen alguns comandaments de terminal útils per a LliureX.

Edició de so i molt més amb Audacity

Audacity és un programari d’edició d’àudio i enregistrament de so digital disponible per a Windows, MacOS, Linux i per descomptat LliureX que podem utilitzar en la creació de recursos didàctics senzills.

Audacity va ser creat en 1999 per Dominic Mazzoni i Roger Dannenberg i va ser llançat al mercat de manera oficial el maig de 2000 en la versió 0.8. A partir de novembre de 2019, es converteix en el programari més descarregat en FossHub amb més de 80 milions de descàrregues.

Característiques i usos d’Audacity

A més de permetre l’enregistrament d’àudio de múltiples fonts, Audacity es pot usar per al processament posterior de tota mena d’arxius d’àudio, inclosos podcasts, ja que agrega efectes com a normalització, retallada i esvaïment.

El que Audacity pot fer per tu

Audacity és un editor de so de codi obert, fàcil d’usar, multiplataforma i amb unes prestacions d’alt valor pedagògic. Des del punt de vista didàctic, les operacions d’edició d’arxius sonors ens permetrà utilitzar-les en múltiples situacions d’ensenyament i molt especialment en:

  • El disseny i realització de materials didàctics multimèdia amb l’ajuda d’eines com Impress (LibreOffice).
  • Poden ser útils per a activitats escolars relacionades amb narració oral o ambientació musical.
  • En metodologies específiques com l’ensenyament de les llengües estrangeres, audicions musicals i arxius orals en xarxa.
  • Consum personal de música en dispositius portàtils, estudi d’idiomes o missatgeria oral.

Què podem fer amb Audacity? Podríem resumir les seues possibilitats entorn d’un grup de funcions relacionades amb la creació i edició del so que veurem a continuació.

Enregistrament de so

Audacity pot gravar sons en directe mitjançant l’ús d’un micròfon, una línia d’entrada o bé digitalitzar enregistraments procedents d’altres fons de so.

  • Mitjançant els mesuradors de nivells es pot controlar el volum abans, durant i després de l’enregistrament.
  • Podem crear enregistraments multi-pista i copiar damunt de pistes existents.

Importació i exportació d’arxius

Els arxius de so importats poden ser editats o combinats amb uns altres, al mateix temps que s’enllacen pistes diferents en una sola cançó. Una de les qualitats d’Audacity és la possibilitat d’exportar els seus enregistraments en diferents formats de so. Però en aquest cas, convé tindre en compte que, a l’hora d’instal·lar Audacity, cal descarregar les llibreries o connectors que ens permeten treballar amb diferents formats.

  • Importa i exporta arxius WAV, MP3 i OGG VORBIS.
  • Importa arxius de format MIDI i RAW.
  • Importa so en format MPEG (incloent arxius MP2 i MP3).
  • Exporta MP3.
  • Crea arxius WAV o AIFF per a ser emmagatzemats en CD de so.
  • Importa i exporta tots els formats suportats per LIBSNDFILE.

Edició de so

  • Realitza l’edició senzilla mitjançant tallar, copiar, pegar i esborrar.
  • Desfà i refà.
  • Edita i mescla un nombre il·limitat de pistes.
  • Utilitza l’eina de dibuix per a alterar les mostres individuals.
  • Esvaeix el so suaument amb l’eina «envolupant».

Efectes especials

  • Canvia el to sense alterar el tempo i viceversa.
  • Elimina sorolls estàtics, xiulades o altres sons de fons constants.
  • Altera les freqüències amb l’equalització, filtres FFT i amplifica els baixos.
  • Ajusta els volums amb el compressor, amplifica i normalitza els efectes.

Qualitat de so

  • Grava i edita mostres de 16-bit, 24-bit i 32-bit.
  • Grava fins a un màxim de 96 KHZ.
  • Les freqüències de mostreig i formats són convertits mitjançant un procés d’alta qualitat.
  • Mescla pistes amb diferents freqüències de mostreig o format i els converteix automàticament en temps real.

Inconvenients

  • Un dels inconvenients és la dificultat de fer una lectura directa de música en CD, si prèviament no l’hem extreta amb l’aplicació de l’extractor de CD Sound Juicer, que s’ofereix amb Lliurex o qualsevol eina similar.
  • Audacity no reprodueix arxius MIDI, encara que els mostra en pantalla.
  • Audacity guarda els seus arxius en un format propi no recognoscible per altres aplicacions, per la qual cosa hem d’acostumar-nos a Exportar més que a Guardar.

Per a ampliar

Marble del KDE

Marble és un programa lliure similar al conegut Google Earth. Segons trobem a la Viqupèdia, és també una aplicació que mostra mapes en un globus terraqüi amb diferent grau de detall. Marble té algunes característiques de més i altres de menys que Google Earth.

Està programat amb biblioteques Qt4 (millor per a entorns KDE) i amb ell es pot consultar el mapa geogràfic del món en diversos modes que inclou, per exemple, un mode que mostra el mapa geogràfic del món l’any 1689.

Un dels avantatges que té el Marble davant el Google Earth és que Marble no requereix acceleració gràfica per a funcionar. Per altra part, està en continu desenvolupament i ja s’ha aconseguit suport de mapes en línia gràcies a OpenStreetMap. Amb això, Marble pot interpretar fitxers kml, que són els que fa servir el Google Earth/Google Maps.

 Febrer de 2020 Lliurex 19 versió 2.2.20 (2.3 development version)

Copyright © 2007-2016

https://marble.kde.org/

 

 

 

 

Us deixem un interessant enllaç sobre 3 coses que pots fer amb Marble, com són:

-Crear rutes de viatge
-Visualitzar mapes històrics
-Visitar altres planetes

 

Avís de privacitat: Ús de cookies pròpies per a anàlisis de visites

Este lloc web utilitza cookies pròpies amb l'únic propòsit d'analitzar el trànsit i millorar l'experiència de l'usuari. Les cookies són xicotets arxius de text que s'emmagatzemen en el teu dispositiu quan visites el nostre lloc. No compartim esta informació amb tercers ni la utilitzem per a fins publicitaris.

Veure política de cookies