Celebración del Día Mundial de la Poesía

Esta entrada es una contribución de nuestro instituto a la concienciación sobre los ODS (Objetivos de Desarrollo Sostenible): ODS 4. Educación de calidad.

Es realmente difícil definir lo que la poesía representa para el ser humano, su expresión íntima y su cultura. Desgraciadamente, para nuestros alumnos muchas veces es solo una herramienta con la que los profesores para trasladar contenidos académicos como las rimas, la métrica, las clasificaciones estróficas, las figuras retóricas, los tópicos, etc. Pero la poesía no es un utensilio, no es un instrumento, y si lo fuera, solo sería instrumento de la sensibilidad, de la apreciación sensible del mundo que nos rodea. El poeta y escritor argentino Jorge Luis Borges consideraba que la experiencia del lector con la poesía es a la vez “descubrimiento” e “invención” y recomendaba a sus estudiantes:

“Creo que la poesía es algo que se siente, y si ustedes no sienten la poesía, si no tienen sentimiento de belleza, si un relato no los lleva al deseo de saber qué ocurrió después, el autor no ha es­crito para ustedes. Déjenlo de lado, que la literatura es bastante rica para ofrecerles algún autor digno de su aten­ción, o indigno hoy de su atención y que leerán mañana”.

 

La poesía nos traslada un sentimiento, una sensación, una idea, el recuerdo de un lugar o de una persona; y es también la expresión de un gozo, de un malestar o de un enojo. Y la magia de la poesía surge cuando esa música oculta que trasladan las palabras de un poema nos golpea y se incorpora a nuestra visión del mundo.

Este año diferentes grupos de ESO han participado en la celebración del Día Mundial de la Poesía (21 de marzo) a través de diferentes actividades que les han acercado esta expresión literaria: realización de un mural, lectura en voz alta de poesía, recitados en audio y la excelente grabación de un vídeo a cargo de nuestra compañera Cristina Soto, del departamento de francés.

Agradecemos a todo el entusiasta profesorado su participación en este día.

Poesía eres tú; poesia ets tu; poésie c’est toi; poetry is you…